Tradução de "com o que" para Esloveno


Como usar "com o que" em frases:

Não sabem com o que estão a lidar.
Pojma nimata s čim imata opravka.
Não sabemos com o que estamos a lidar.
Še vedno ne vem, kaj imamo opravka s še.
Voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, e que estava de acordo com o que lhes fora dito.
20 In vrnejo se pastirji, slaveč in hvaleč Boga za vse, kar so slišali in videli, kakor jim je bilo povedano.
Tem cuidado com o que dizes.
Bodi previden, kaj govoriš. -Morali bi iti.
Não sabe com o que está a lidar.
Ne veš, s čim imaš opraviti.
Cuidado com o que me dizes.
Vem to. –Pazi, kaj mi rečeš.
É preciso ter cuidado com o que se deseja.
Paziti moraš, kaj si zaželiš, ne?
Tu não sabes com o que estás a lidar.
Počakaj malce! Ne veš s čim imaš opravka!
Não sabes com o que estás a lidar.
Sploh ne veš, s kom imaš opravka.
Não fazem ideia com o que estão a lidar.
Niti sanja se vama ne s čim se igrata.
Isto não tem nada a ver com o que se passou.
To nima povezave s preteklimi dogodki.
Então, vamos trabalhar com o que temos.
Uspelo se mi je priklopiti, da ga bova tudi midva.
Temos de trabalhar com o que temos.
Morali bomo delati s tem kar imamo.
Com o que estamos a lidar?
Zakaj nam ne poveste, s čim imamo opravka?
Tenha cuidado com o que deseja.
Bodite previdni pri tem, kaj si želite.
Não tem com o que se preocupar.
Ne, ne. Naj vas ne skrbi.
Fornecemos uma visão geral desses direitos abaixo, juntamente com o que isso implica para você.
Spodaj smo zagotovili pregled teh pravic skupaj s tem, kaj to prinaša vam.
Ao utilizar nosso site, você indica que aceita o presente Termo de Uso e que concorda em cumprir com o que nele está disposto.
Z uporabo našega spletnega mesta potrjujete, da sprejemate te pogoje uporabe in se strinjate, da jih boste upoštevali.
Tem a ver com paixão e com o que nos estimula o espírito e a energia.
Gre za strast in kar draži naš duh in našo energijo.
Mas Davi disse: Não fareis assim, irmãos meus, com o que nos deu o Senhor, que nos guardou e entregou nas nossas mãos a tropa que vinha contra nós.
Nato veli David: Ne ravnajte tako, bratje moji, s tem, kar nam je dal GOSPOD, ki nas je obvaroval in nam dal v roke roparsko druhal, ki je bila prišla zoper nas.
Seja qualquer o que for, já há muito foi chamado pelo seu nome; e sabe-se que é homem; e ele não pode contender com o que é mais forte do que ele.
Kar je postalo, je bilo že zdavnaj imenovano. In Bogu je znano, kaj bode človek, in ta se ne more pravdati z Onim, ki je močnejši od njega.
Eis que virão dias em que tudo quanto houver em tua casa, juntamente com o que entesouraram teus pais até o dia de hoje, será levado para Babilônia; não ficará coisa alguma, disse o Senhor.
Glej, pridejo dnevi, ko se odnese v Babilon vse, kar je v hiši tvoji in kar so nabrali očetje tvoji do tega dne; nič ne ostane, pravi GOSPOD.
Quando, pois, vos conduzirem para vos entregar, não vos preocupeis com o que haveis de dizer; mas, o que vos for dado naquela hora, isso falai; porque não sois vós que falais, mas sim o Espírito Santo.
Kadar vas pa popeljejo, da vas izroče, ne skrbite naprej, kaj bi govorili, temuč kar vam bo dano tisto uro, to govorite; ker niste vi, ki govorite, ampak sveti Duh.
4.1785480976105s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?